Lucky Dog 1 translations 08 Ivan route 03 best

Part 3: Daivan

Chapter 8 Best

Ivan’s Day Job Pt 1

Ivan brings me and a few of his men along outside the hotel.  We head around to the lot out back where an ordinary black sedan’s sitting.

Gian: Huh?  I didn’t think your car’d be something so plain.
Ivan: There’s someplace we’ve gotta sneak into.  Come on, get in.

For a second, I think he’s letting me drive, but no.  One of his guys plays chauffeur and revs up the Ford Model A or B or something or another.


Ivan seems to be mulling something over with a frown.  …I find it really hard to take a smoke like this, for some reason.  Instead, I keep myself occupied trying to work a bubble out of my gum…


When the car pulls out of  one of the main roads and heads straight towards the east city, I pop in a new gum.  It’s around then…

Gian: Hey, what do you do again?
Ivan: Anything that makes dough.  …Right now, a lot of sweat’s going into smuggling goods.  After that … there’s the girls.  You know, prostitutes.

…Ah, yes.  Mr. Pimp.

Ivan: Did booze, too, but…  Well, that didn’t go over so well.

Aah, now that you mention it, that plan got shot, didn’t it.

Gian: So, this smuggling thing…  Basically, you stick your neck into the legal transportation, right?
Ivan: What other kind of smuggling is there?  If you’ve got money and men, then you’ve gotta get your foot in on the business.
Gian: …Don’t tell me you’re saving up for a way out of crime?
Ivan: You stupid?  It’s because we’re crooked that we’ve gotta barge in on the crumbs’ business.  It brings you up in everyone’s eyes.  Sheesh, this is why brats are…
Gian: Eh, yeah, yeah.  My apologies, bossma—

Suddenly, I … realize something.

Gian: Aaaaah!!
Ivan: Wh-what?!  The fuck’s wrong with you, you idiot?!
Gian: I just realized just now…  You’re … you’re younger than me!
Ivan: Huh?  So what?
Gian: No, I mean, I just almost paid respects like you were my senior…
Ivan: Oh whatever.  I’ve pushed around geezers old enough to be your dad, so you’re nothing more than a brat.
Gian: Plus, I’m the next boss.  At the very least, some respect’d be nice.
Ivan: If you want my respect, then why don’t you do something worth respecting first?  Then we’ll talk.
Gian: Yes sir.

Shouldn’t have brought it up.


The car passes by countless small ports.  I watch the fishing ports filled with Italian fisherman pass by the corner of my eye.

Our car pulls into a shipping port filled with huge cranes standing like colossal skeletons.

Ivan: This is the place.  We’ll have to walk a bit from here.
Gian: What should I do?
Ivan: Just daze off behind me.  Don’t say anything.
Gian: Uh huh.

We’re … at a cargo port, lined with gantry cranes.  Kerclank, kerclank, the sound of metal ringing against metal echoes through the place like it’s some ironwork factory.

The putrid smell of salt, rust, oil, grime, sweat…  Surrounded by this filth-filled air, the macho workers hurry around the harbor as they do their job.


Worker 1: Don!  Good morning!

Worker 2: Boss, it’s nice to see you!

Worker 3: Good morning!

For a moment, I expect them to pick a fight, what with the way they’re shouting and running our way.  Ivan just waves a hand in their general direction and ignores them…

Every now and then, a man comes up and picks up a conversation with us, bellowing angrily at us in garbled English.  And Ivan actually looks like he’s on the same wavelength as them.

…Me?  Forget it.

Ivan: Where’s that fucking cargo from Canada?!

Worker 1: …Still at … Pier Five!!  Those nickel-nose bastards keep getting in our way no matter where we—!

Ivan: Got it!  I’ll deal with them!  Get on with your work…!!

I have no idea what the hell they’re talking about.

As this goes on, I follow after Ivan…  I sort of get a feel for what he’d meant by a “legit racket.”

…It’s true that if you have muscleheads like them, and  you’re working in cargo and shipping, the power that comes with being part of a gang can mean everything.

Ivan: If your balls get just a bit thicker, I could spare a port and leave you in charge.  The guys’ll probably shit all over you in a second, though.

Gian: Shut up.  …’sides, no thanks!  No way I want a racket where I have to be surrounded by gorillas who only get pissier and pissier after getting shot!

Ivan: Wuss.  Eh, whatever, the nightlife might suit you better anyways.

We slip through the troops of enormous containers, dragged along by the flow of cranes and rails.

Ivan: Now then, chow time!  We’re getting something to eat!

Ivan seems to be in high spirits for some reason.  I don’t feel like asking why, so I just walk behind him…

<< Back to Chapter 8 – First Day

Onto Chapter 8 – Ivan’s Day Job Pt 2 >>


6 Comments (+add yours?)

  1. Sharon desuuu~ (@_Deadly_Kouhai_)
    Dec 15, 2014 @ 20:23:15

    I’m confused… Gian communicating with Ivan using English or Italian? Like the whole time? Because I recall that time at the festival when Gian “switched” to speaking Italian so that it’s secretive but, does he actually know any English? He says he doesn’t understand a thing…*confuzzled* QnQ



    • terracannon876
      Dec 15, 2014 @ 20:27:42

      All of them (minus Ivan) are bilingual. For the most part, Luchino, Giulio, and Bernardo will speak in Italian, but they are certainly fluent in English and probably speak it during the captain meetings. However, it is implied that among themselves and Gian and to their subordinates, they speak Italian. Gian speaks both about equally, but is certainly speaking English more when Ivan is around while speaking more Italian to the others. Ivan knows a little Italian, but he doesn’t like the language and is resistant to learning it.

      So, to answer your question, when Gian talks to Ivan, he is always speaking English unless specifically noted otherwise (such as during the festival).



    • Yasochi
      May 25, 2017 @ 16:09:51

      I think Gian might be a little bit less fluent in English that in Italian (his “real” mother language). And since Ivan mother language is english, he is probably using some jargon Gian doesn’t get…
      Hope it helped



  2. Yasochi
    May 25, 2017 @ 16:22:09

    Oh Terra!
    I wanted to thank you so much for your hardwork!
    I was so sad , not being able to play the game because of language issue…
    But Thanks to your hardwork I was able to enjoy it!
    I already finished Bernardo routes thanks to your translation and it really helped

    To tell the truth, I first try to use google trad, I was so desperate XD
    It worked but not that well since Japanese can be tricky regarding the context …

    I am so grateful and so happy for this blog to exist
    Thank you so much again!
    Keep the good work and I hope you enjoy yourself 😀



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: