Love and Dreams with You

愛と夢とアナタと
Ai to Yume to Anata to
Love and Dreams with You

sung by: 愛島セシル (鳥海浩輔)
sung by: Aijima Cecil (Toriumi Kousuke)
appears in: Uta no☆Prince-sama ♪ Debut
CD: Uta no☆Prince-sama – Idol Song CD 7 – Aijima Cecil

Japanese lyrics

Romaji lyrics

Translated lyrics



愛と夢とアナタと

「人」の「夢」だと 綴れば”儚(はかな)し”
それが世の常(つね)だと 知ってもそれでも
諦められぬ 事も人の性
わが身憂い 明日を行く

心の琴線へと 触れたアナタの何時(いつ)かの言葉
いまも脳裏で甦(よみがえ)るから

愛が、くるしくて くるおしくて
滾(たぎ)る愛のままで
夢が、野を超え 山越えて
一握の砂 汗と涙とで
掴み取るから 待っていてほしい

空と大地の狭間で 彷徨う
戸惑いかの如き 霹靂(へきれき) 掻き消し
アナタと生きる 未来は星のよう
その素肌へ 照らすから

満ち溢れだす願い まるで月の雫のようだと
心ひとつで詠(うた)い告げよう

愛が、通りゃんせ通りゃんせ
乱れ櫻(ざくら)のように
夢が、通りゃんせ通りゃんせ
どんな試練も 決して負けまいと
求めるほどに 燃える恋心

愛が、くるしくて くるおしくて
滾(たぎ)る愛のままで
夢が、野を超え 山越えて
一握の砂 汗と涙で
掴み取るから いま抱きしめたい



Ai to Yume to Anata to

“Hito” no “yume” da to, tsuzureba “hakanashi”
Sore ga yo no tsune da to, shittemo sore demo
Akimerarenu, koto mo hito no saga
Waga mi urei, asu wo yuku

Kokoro no kinsen e to, fureta anata no itsuka no kotoba
Ima mo nouri de yomigaeru kara

Ai ga, kurushikute, kuruoshikute
Tagiru ai no mama de
Yume ga, no wo koe, yama koete
Ichiaku no suna, ase to namida to de
Tsukami toru kara, matteite hoshii

Sora to daichi no hazama de, samayou
Tomadoi ka no gotoki, hekirek, kakikeshi
Anata to ikiru, mirai wa hoshi no you
Sono suhada e, terasu kara

Michi afuredasu negai, marude tsuki no shizuku no you da to
Kokoro hitotsu de utai tsugeyou

Ai ga, tooryanse tooryanse
Midarezakura no you ni
Yume ga, tooryanse tooryanse
Donna shiren mo, kesshite makemai to
Motomeru hodo ni, moeru koigokoro

Ai ga, kurushikute, kuruoshikute
Tagiru ai no mama de
Yume ga, no wo koe, yama koete
Ichiaku no suna, ase to namida de
Tsukami toru kara, ima dakishimetai



Love and Dreams with You

When “dream” is combined with “people,” it is, in a word, “transient.”
I know this is the norm, but even so,
Never giving up is also a human trait.
Even if I drown in grief, I will make it through tomorrow.

Your words from a lost time had plucked my heartstrings.
Even now, I can still hear them in my mind.

Love is painful, love is maddening,
Seething as it is.
Our dreams bound past plains, bounds over mountains.
With a handful of sand, with sweat and tears,
I will hold all of you in my hands, so please wait for me.

I wander the rift between earth and sky.
The roar of thunder erases my uncertainty and other such feelings.
My future with you is like a star
Because it illuminates your skin so brightly.

Let’s sing as one, about how this overwhelming wish that fills us full and over
Is like a piece of the moon.

Love, you may enter! You may enter,
Like the swirling petals of the sakura.
Dreams, you may enter! You may enter!
“No matter the trials, I will not be defeated.”
My love burns so brightly that it desires this.

Love is painful, love is maddening,
Seething as it is.
Our dreams bound past plains, bounds over mountains.
With a handful of sand, with sweat and tears,
I will hold all of you in my hands, so let me embrace you right now.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: