Singing Singer’s Song


うたうたいのうた
Utautai no Uta
Singing Singer’s Song

Composition: ほえほえP (HoehoeP)
Lyrics: ほえほえP (HoehoeP)
Editing: ほえほえP (HoehoeP)
Song:初音ミク
Song: Hatsune Miku




Japanese lyrics

Romaji lyrics

Translated lyrics

Favorite Niconico



うたうたいのうた

ラララ 僕のご主人は歌唄い
誇らしげな顔して言葉を吐く
くだらないと人は言う ありふれた歌
まだ僕らが幸せだった頃の話

一日中机と睨めっこして
頭の中の音を描き殴る
楽しい事も悲しい事も嫌な事も
ごちゃ混ぜに五線紙を塗り潰す

歌の中なら何処へでも行けた 何にでもなれた
例えば月の裏側とか 夢の終わりとか
メロディーを奏でていく まだ見ぬ誰かの為に
届かないと知っていても

さぁ 声を枯らして唄うのさ
寂しさも温もりも 皆忘れて
でも朝になったら元通り
ホラ 今日もまた夜が明けていく

ラララ 僕のご主人は歌唄い
少しづつ唄うのが減ってきて
たまに思い出したように僕を抱え
満足げな顔して言葉を吐く

もう唄う事がなんにも無いと 泣いていた夜も
あの子が褒めてくれたんだと 喜んだ夜も
叶うならもう一度 あの頃に戻って
くだらない歌を唄いたい

ねぇ 声を枯らして唄う事
それさえも少しだけ 疲れてしまった
ぎゅっと閉じた瞼 その奥で
堪えきれず 涙落ちる

あなたが望んだ事ならば
諸手を挙げて祝いましょう
新たな門出に乾杯を
そこに僕が居なくとも

ところがご主人 何を思ったか
いきなり立ち上がり
「まだまだ大事な事を唄っていない」と
僕を手に取って

ラララ 僕のご主人は歌唄い
誇らしげな顔してケースを開けた

さぁ 声を枯らして唄うのさ
寂しさも温もりも 皆忘れて
そして朝になったら新しい
毎日がホラ 続いてゆく

続いてゆく



Utautai no Uta

Rarara, boku no goshujin wa utautai
Hokorashige na kao shite kotoba wo haku
Kudaranai to hito wa iu, arifureta uta
Mada bokura ga shiawase datta koro no hanashi

Ichinichijyuu tsukue to niramekko shite
Atama no naka no oto wo kakinaguru
Tanoshii koto mo kanashii koto mo iya na koto mo
Gocha maze ni gosenshi wo nuritsubusu

Uta no naka nara doko e demo yuketa, nannidemo nareta
Tatoeba tsuki no uragawa to ka, yume no owari to ka
Merodii wo kanadeteiku, mada minu dareka no tame ni
Todokanai to shitteite mo

Saa, koe wo karashite utau no sa
Sabishisa mo nukumori mo, minna wasurete
Demo asa ni nattara motodoori
Hora, kyou mo mata yo ga aketeiku

Lalala, boku no goshujin wa utautai
Sukoshizutsu utau no ga hettekite
Tama ni omoidashita you ni boku wo kakae
Manzokuge na kao shite kotoba wo haku

Mou utau koto ga nannimo nai to, naiteita yoru mo
Ano ko ga hometekuretanda to, yorokonda yoru mo
Kanau nara mou ichido, ano koro ni modotte
Kudaranai uta wo utaitai

Nee, koe wo karashite utau koto
Sore sae mo sukoshi dake, tsukareteshimatta
Gyutto tojita mabuta, sono oku de
Koraekirezu, namida ochiru

Anata ga nozonda koto naraba
Morote wo agete iwaimashou
Aratana kadode ni kanpai wo
Soko ni boku ga inakutomo

Tokoro ga goshujin, nani wo omotta ka
Ikinari tachiagari
“Mada mada daiji na koto wo utatte inai” to
Boku wo te ni totte

Rarara, boku no goshujin wa utautai
Hokorashige na kaoshite keesu wo aketa

Saa, koe wo karashite utau no sa
Sabishisa mo nukumori mo, minna wasurete
Soshite asa ni nattara atarashii
Mainichi ga hora, tsuzuiteyuku

Tsuzuiteyuku



Singing Singer’s Song

La la la, my master is a singer who sings,
Breathing out every word with pride clear on her face.
People say they’re pointless. The songs aren’t even anything special.
This is a story of back when we were still happy.

She’d spend an entire day staring down the desk,
Scribbling down the sounds playing through her head.
The happy things, the sad things, and the awful things.
Jumble them up and paint them down over the music sheets.

In a song, we could go anywhere. We could become anything.
Like, say, to the dark side of the moon, or to the tail end of a dream.
We’d play a melody for some still-unknown audience,
Even if we knew it would never reach them.

Come, let’s sing ‘til our voices are crackling dry.
Loneliness? Warmth? Let’s put it all aside.
But once morning comes, everything’s back to before.
See? Today, too, the night is breaking to dawn.

La la la, my master is a singer who sings,
But she’s singing less and less as time goes on.
Sometimes, as though she suddenly remembers, she holds me in her arms
And voices words with satisfaction clear on her face.

“There’s nothing to sing about anymore,” some nights she’d cry with tears.
“Someone complimented me today,” some nights she’d cry overjoyed.
If possible, I wish we could go back to that time
And sing those pointless songs.

Come?  Let’s sing ‘til our voices are crackling dry.
But we’ve gotten just a bit tired even of that.
From behind eyes squeezed tightly shut,
Unable to stay walled back, the tears trickle out.

If this is what you want,
Then I will wholeheartedly congratulate you.
Let’s toast to the start of a new life,
Even if I’m not there to share it with you.

But then Master, as though a thought suddenly hit her,
Suddenly stands straight up.
“I still haven’t sung about the most important thing yet,” she says,
And takes me in her hands.

La la la, my master is a singer who sings.
She clicks open the case with pride clear on her face.

Come, let’s sing ‘til our voices are crackling dry.
Loneliness? Warmth? Let’s put it all aside.
And once morning comes, a brand new
Day – see? – will always greet us.

Always greet us.


Favorite NicoNico videos:

妃田智 (Hida Tomo), band re-arrangement and vocals
Cute redrawing, too.




りぶ (Rib) vocals, にゃんたろ (Nyantaro) dancing
As my friend put it, Nyantaro dances “controlled chaos.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: