Eternal Muteness


Eternal Muteness

Composition: みさきち (Misakichi)
Lyrics: 駐車場P (ChuushajouP) (Parking Area P)
Editing: みさきち (Misakichi)
Song: GUMI


【ニコニコ動画】【GUMI】Eternal Muteness【オリジナル曲】


Japanese lyrics

Romaji lyrics

Translated lyrics



Eternal Muteness

僕はすべて見下げた振りして
この世界に唾を吐いた
「もう明日はいらない」と
誰かに言いそびれた僕は
キミのいないこんな世界を愛せなかった

掌から零れた独善的な愛が
明日を揺さぶるならそれでいい
くだらない愚痴を吐いて
憂鬱に空見上げ涙を浮かべてた
あんな日に戻るぐらいなら

海も空も 風も涙も
まだ答えは見つからない
この喉が潰れるまで叫んでいたい
灰色に渦巻いた この世界で何を思う?

時は目巡るましく移り変わり
その誰もが忘れてゆく
「キミは一体誰なの?」と
呟くどこかのキミの顔も
インクで潰れてしまってよく見えないよ

理屈まみれの現実振り払ってみれば
ノートの端にピリオド打てるでしょ?
穢れたもの白紙に変えて
恍惚に目眩んでサヨナラ告げるよ
どうにでもよくなる前に

キミの声も 夢も明日も
まだ僕には見当たらない
もしもこの想いが砕け散ろうとも
これだけは届けたい
偶発的で 漠然としている
この願いを

モノクロの蜃気楼にもがく僕
もはや音すら朽ち果てて色褪せた
後悔と切なさに飾られた理想を
誰も望んじゃいない

当てはまらない 想いのピース
この僕の手で壊してやる
この喧騒に混じった僕の声が
キミに届くようにと

僕の想いも 僕の言葉も
キミの前で掻き消されても
今だけは伝えたい
感傷的で どうしようもない
この気持ちを


Eternal Muteness

Boku wa subete misageta furi shite
Kono sekai ni tsuba wo haita
“Mou asu wa iranai” to
Dareka ni iisobireta boku wa
Kimi no inai konna sekai wo aisenakatta

Tenohira kara koboreta dokuzenteki na ai ga
Asu wo yusaburu nara sore de ii
Kudaranai guchi wo haite
Yuutsu ni sora miage namida wo ukabeteta
Anna hi ni modoru gurai nara

Umi mo sora mo, kaze mo namida mo
Mada kotae wa mitsukaranai
Kono nodo ga tsubureru made sakendeitai
Haiiro ni uzumaita, kono sekai de nani wo omou?

Toki wa me megurumashiku utsurikawari
Sono dare mo ga wasureteyuku
“Kimi wa ittai dare na no?” to
Tsubuyaku doko ka no kimi no kao mo
Inku de tsubureteshimatte yoku mienai yo

Rikutsu mamire no genjitsu furi haratte mireba
Nooto no haji ni piriodo uteru desho?
Kegareta mono hakushi ni kaete
Koukotsu ni mekurande sayonara tsugeru yo
Dou ni demo yoku naru mae ni

Kimi no koe mo, yume mo ashita mo
Mada boku ni wa miataranai
Moshimo kono omoi ga kudakechirou tomo
Kore dake wa todoketai
Guuhatsuteki de, bakuzen to shiteiru
Kono negai wo

Monokuro no shinkirou ni mogaku boku
Mohaya oto sura kuchihatete iroaseta
Koukai to setsunasa ni kazarareta risou wo
Dare mo nozonja inai

Atehamaranai, omoi no piisu
Kono boku no te de kowashiteyaru
Kono kensou ni majitta boku no koe ga
Kimi ni todoku you ni to

Boku no omoi mo, boku no kotoba mo
Kimi no mae de kakikesarete mo
Ima dake wa tsutaetai
Kanshouteki de, doushiyou mo nai
Kono kimochi wo


Eternal Muteness

I pretended to look down over everything
And I spat in the face of the world.
“I don’t need any tomorrow,”
I forgot to say out loud, but still
I couldn’t love this world devoid of you.

If this self-righteous love that spills from my hands
Can change something about tomorrow, then that’s enough.
I spew pointless gripes
And look gloomily up at the sky as tears well in my eyes.
So long as those days return…

In sea, in sky, in sky, in tears,
I still can’t find the answer.
I want to shout until it rips my throat raw.
What do you think of this world, swept in a whirlwind of gray?

Time and seasons spin by dizzyingly fast,
And anyone and everyone forget more and more.
“Just who are you?”
I whisper, but your face, somewhere in my mind,
Is splattered in ink and I can’t see it anymore!

When I sweep away the too-logical reality,
There’s a period at the end of the page, see?
I’ll turn this dirtied thing white
And, giddy with bliss, I’ll say good bye,
Before I stop caring about it.

Your voice, the dreams, the “tomorrow,”
I still can’t locate them.
Even if these feelings crumble away,
I want to send at least this to you:
This accidental, vague
Wish.

I struggle in a monochrome mirage.
All sound is already withering, fading away.
No one wishes for ideals
Adorned in regret and heartache.

I will destroy by my hands
This messy, unidentifiable fragment of feeling,
With hope that my voice will reach you
Through this clamorous noise.

My feelings, my words
May one day get drowned out before you,
But I want to tell you, even if just once right now,
These silly, sappy, unstoppable
Emotions.



  • This song won a merit award (2nd place, shared with 3 other songs) in a Lily & Gumi Song Contest held during 2012.  Feel free to click the link to check out other winners.
  • There is one line where the song differs from the official lyrics in what I can only imagine is a typo.  The song says “時は目巡るましく移り変わり” (Toki wa me megurumashiku utsurikawari) which is what is in the lyrics above.  However, the official lyrics on Piapro say “時は目巡るしく移り変わり” (Toki wa me megurushiku utsurikawari).  I translated based on the second, but I put the first one above since that’s what Gumi is actually singing.
Advertisements
%d bloggers like this: